Candy Cáceres es la nueva pronosticadora del tiempo a tiempo completo en KGET-17.

Cuando trabajas en noticias de televisión, esperas que tu trabajo hable por ti. No solo tienes que saber de lo que estás hablando, sino que debes parecer tan creíble como los espectadores te juzgarán no solo por lo que dices, sino por cómo lo dices. Ahora imagina entregar el informe meteorológico con acento. ¿Quién haría eso? Su nombre es Candy Cáceres, la nueva pronosticadora del tiempo a tiempo completo en KGET-17.

     “Ponerme ahí fuera fue mi mayor desafío. Siempre he sido muy cohibido por mi acento y no quería que me juzgaran por algo que realmente no puedo cambiar”, dijo Cáceres en una entrevista reciente.

Candy pronosticando el clima en KGET TV 17. Foto: Instagram

     Nacida en la República Dominicana, su familia emigró a la costa este hace más de 20 años. Después de graduarse de la escuela preparatoria en los Estados Unidos y luego de la universidad, consiguió su primer trabajo en televisión como asistente de producción en Telemundo, Nueva York. Más tarde se mudó a Los Ángeles y fue contratada como reportera para Estrella TV en español. Cuando la industria pasó por recortes presupuestarios, llegó a Bakersfield en 2011, aceptando un trabajo como reportera / meteoróloga para Telemundo, donde encajó perfectamente para cubrir las comunidades de habla hispana del condado de Kern.

    Como Telemundo se encuentra en el mismo edificio que KGET y comparte los estudios, a Cáceres se le preguntó un día hace un par de años si podía llenar para hacer el clima en la estación de habla inglesa.

     “¡Dije que no!” Cáceres recuerda, mientras se ríe de ello. Se necesitarían dos veces más para que se le preguntara antes de que reconsiderara. “Dije: ‘Bueno, tal vez debería intentarlo, tal vez debería sentirme incómoda y exponerme y ver cómo reaccionan los espectadores”.

    Tenía razón al preocuparse por su acento. Un estudio de la Universidad de Chicago encontró que la discriminación por acento es a menudo un fenómeno subconsciente pero prevalente que conduce a juicios rápidos y estereotipos sobre los demás. Las personas con acento extranjero pueden tener más dificultades para ser contratadas y se perciben como menos confiables, exitosas e inteligentes.

    Incluso después de ser contratado, un empleado con acento puede tener problemas. Tal fue el caso de los trabajadores hospitalarios filipinos en lo que anteriormente era del Centro Médico Regional Delano. En 2012, el hospital tuvo que pagar casi $1 millón para resolver una demanda después de que la Comisión de Igualdad de Oportunidades en el Empleo descubrió que los trabajadores sufrieron acoso y discriminación en el trabajo debido a su origen nacional y hablar inglés con acento filipino.     Afortunadamente, Cáceres no ha tenido que lidiar con tales problemas bajo la gestión actual de KGET. De hecho, sus compañeros de trabajo en KGET y Telemundo han apoyado su “crossover” del español al inglés.

Candy Caceres pronosticadora del clima en dos idiomas. Foto: Instagram

    “Le aseguré firmemente que no tratara de cubrir su acento, que fuera usted misma. Hable con los espectadores de la misma manera que me habla a mí todos los días”, dijo el gerente general de KGET, Derek Jeffery. “Le aseguré que su acento distintivo representa a la mayoría de nuestros espectadores, mi ciudad natal, el condado de Kern, California y nuestro país. Ella es un modelo para seguir para las niñas que la ven todos los días en español e inglés”.

    Hace una gran diferencia cuando la gerencia lo respalda.

    Hace unos años, era una historia muy diferente para el meteorólogo Jesús López, que estaba pronosticando el clima en KERO.

    También hablaba inglés con acento. A pesar de estar bien versado en su oficio y hacer una excelente presentación, los espectadores fueron implacables debido a su acento.

     “Cada vez que empezaba a hacer el clima, podía escuchar que los teléfonos comenzaban a sonar con la gente quejándose”, recordó López durante una entrevista telefónica. “¡La gente decía cosas como: ‘Saca a Cheech y Chong’ del aire! Uno común era: ‘Regresa a México'”. López es en realidad de Venezuela.

     Para empeorar las cosas, López dijo que no recibió apoyo de la gerencia allí en ese momento, y que fue despedido después de un año de un contrato de dos años. Para su crédito, dijo que no tomó las críticas personalmente. Lo atribuye a personas sin educación que hacen comentarios racistas. Sin inmutarse, López fue contratado más tarde en AccuWeather y ahora trabaja como meteorólogo en Univision, Nueva York. Eso es lo que yo llamo resiliencia.

     En KGET, Cáceres está encantada de que la avalancha de correos electrónicos negativos que temía que llegaran aún no se haya materializado. No quiere decir que no haya habido ninguno, pero ha habido más comentarios positivos que negativos hasta ahora. Cuando se considera lo conservador que es el condado de Kern, el hecho de que la mayoría de los espectadores den la bienvenida al cambio es alentador.

    “Las personas son diferentes en cómo se ven y suenan. Y el condado de Kern me está demostrando que también están dando la bienvenida a esos cambios, que están abiertos a personas que no necesariamente suenan como ellos o se parecen a ellos”, dijo Cáceres. Ella admite que a veces le cuesta encontrar la frase correcta para decir algo en inglés, y teme que pueda mostrarse en el aire.

“Solo puedo esperar que mejore”, dijo.